L'inconcebible

 

L’inconcebible existeix (5 làmines pintades en febrer del 2022)

En un relat de H. Murakami titulat Crema*, un vell misteriós li diu al protagonista, sense cap comentari previ:
—Es tracta d’un cercle amb molts centres i sense perímetre, sense circumferència.
I el jove, desconcertat, li pregunta:
—Existeixen cercles així?
I el vell respon:
—És clar que sí, però són inconcebibles.
Passa el temps i el jove, que no para de donar-li voltes conclou: “Aquest estrany cercle és dins nostre.”

* M. MURAKAMI, Primera persona del singular

3801




1. Un centre, cap perímetre


3802


2. Sis centres, cap perímetre


3803


3. Vint-i-quatre centres, cap perímetre (a)


3804

4. Vint-i-quatre centres, cap perímetre (b)


3805


5. Dos-cents noranta-sis centres, cap perímetre 




Làmines DIN A4 (aprox)


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduccions:

(español)

Lo inconcebible existe (5 láminas pintadas en febrero del 2022)

En un relato de H. Murakami titulado Flor y nata*, un viejo misterioso le dice al protagonista, sin mediar comentario previo alguno:
—Se trata de un círculo con muchos centros y sin perímetro, sin circunferencia.
Y el joven, desconcertado, le pregunta:
—¿Existen círculos así?
Y el viejo responde:
—Claro que sí, pero son inconcebibles.
Pasa el tiempo y el joven, que no cesa de darle vueltas, concluye: "Este extraño círculo está dentro de nosotros".


Láminas: 1. Un centro, ningún perímetro, 2. Seis centros, ningún perímetro, 3. Veinticuatro centros, ningún perímetro (a), 4. Veinticuatro centros, ningún perímetro (b), 5. Doscientos noventa y seis centros, ningún perímetro.

*H. MURAKAMI, Primera persona del singular


(deutsch)

Das Unfassbare existiert (5 Blätter, gemalt im Februar 2022) 

In einer Geschichte von H. Murakami mit dem Titel Crème de la Crème, ein mysteriöser alter Mann sagt ohne jedweden vorherigen Kommentar zum Protagonisten:
—Es handelt sich um einen Kreis mit vielen Zentren und ohne Umfang.
Der junge Mann fragt ihn verblüfft:
—Gibt es solche Kreise?
Der alte Mann erwidert:
—Ja sicher, aber sie sind unfassbar.
Die Zeit vergeht und der junge Mann, der nicht aufhört darüber nachzudenken, fasst zusammen: “Dieser seltsame Kreis befindet sich in uns”. 

Blätter: 1. Ein Zentrum, kein Umfang, 2. Sechs Zentren, kein Umfang, 3. Vierundzwanzig Zentren, kein Umfang (a), 4. Vierundzwanzig Zentren, kein Umfang (b), 5. Zweihundertsechsundneunzig Zentren, kein Umfang.

*H. MURAKAMI, Erste Person Singular


(english) 

The inconceivable exists (5 plates painted in February 2022) 

In a story by H. Murakami entitled Flor y nata*, a mysterious old man tells the protagonist, without prior comment: "It is a circle with many centers and no perimeter, no circumference". And the young man, puzzled, asks:"Are there such circles?" And the old man replies: “Of course, but they are inconceivable” Time passes and the young man, who does not stop thinking about it, concludes: "This strange circle is within us." 

Ilustrations: 1. One center, no perimeter, 2. Six centers, no perimeter, 3. Twenty-four centers, no perimeter (a), 4. Twenty-four centers, no perimeter (b), 5. Two hundred ninety-six centers, no perimeter. 

*H. MURAKAMI, First person singular


38