Espurnes

 Aquesta sèrie consta de 5 làmines fetes d'espurnes que salten del foc dels textos de Clarice Lispector en els llibres A paixão segundo G.H. (1964), Água viva (1973), Perto do coração selvagem (1944), pintades durant l'última setmana de setembre de 2023.

5601


1. No es pot pensar impunement.

5602


2. La veritat ha de estar exactament en allò que mai podré comprendre.

5603


3. El nom és un afegitó i impedeix el contacte amb la cosa.... «Jo» és un afegitó de mi. 

5604


4. Només tenim de Déu allò que cap en nosaltres... No sé de què en dic Déu però pot ser anomenat així.

5605


5. Déu és tot allò que existeix i tots els oposats es troben dins de Déu, i per això no el contradiuen.


Làmines DIN A4 (aprox.)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Traduccions:


(español)

Esta serie consta de 5 láminas hechas de chispas que saltan del fuego de los textos de Clarice Lispector en sus libros A paixão segundo G.H. (1964), Água viva (1973), Perto do coração selvagem (1944), pintadas durante la última semana de septiembre de 2023.

Láminas: 1. No se puede pensar impunemente. 2. La verdad ha de estar exactamente en lo que jamás podré comprender. 3. El nombre es un añadido e impide el contacto con la cosa... "Yo" es un añadido de mí. (Texto en lámina: cuerpo, amor, nombre, mundo, firmamento, universo, universos). 4. Solo tenemos de Dios lo que cabe en nosotros... No sé a qué llamo Dios pero pueder ser así llamado. 5. Dios es todo lo que existe, y todos los opuestos están dentro de Dios y por eso no le contradicen.


(deutsch)

Diese Serie besteht aus 5 Blättern, entstanden aus den Funken, die dem Feuer der Texte von Clarice Lispector in ihren Büchern A paixão Segundo G.H.  (1964), Água viva (1973), Perto do coração selvagem (1944) entspringen, gemalt in der letzten Septemberwoche 2023.

Blätter: 1. Man kann nicht ungestraft denken. 2. Die Wahrheit muss genau in dem liegen, was ich nie verstehen werde. 3. Der Name ist ein Zusatz und verhindert den Kontakt mit der Sache... „Ich“ ist ein Zusatz von mir. (Text auf dem Blatt: Körper, Liebe, Name, Welt, Firmament, Universum, Universen). 4. Wir haben nur das von Gott, was in uns hineinpasst... Ich weiß nicht, was ich Gott nenne, aber man könnte es so nennen. 5. Gott ist alles, was existiert, und alle Gegensätze sind in Gott und widersprechen ihm daher nicht.

(english) 

This series consists of 5 illustrations made of sparks that jump from the fire of Clarice Lispector's texts in her books A paixão Segundo G.H. (1964), Água viva (1973), Perto do coração selvagem (1944), painted during the last week of September 2023.

Illustrations: 1. You cannot think with impunity. 2. The truth must be exactly in what I will never be able to understand. 3. The name is an addition and prevents contact with the thing... "I" is an addition of me. (Text on sheet: body, love, name, world, firmament, universe, universes). 4. We only have from God what fits in us... I don't know what I call God but it could be called that. 5. God is all that exists, and all opposites are within God and therefore do not contradict him.