Sèrie Espai. Mirant per la finestreta d’un avió a cinc mil metres d’altura vaig sentir i pensar que som espai. El petit poema brollà espontani així com les tres làmines que l’il·lustren, pintades amb un simple llapis verd.
Espai
Som
espai
lliure
irreal,
ocupes
del
no-res.
8701
8702
8703
Làmines DINA4
_________________________________________________________________________________
(español)
Serie Espacio. Mirando por la ventanilla de un avión a cinco mil metros de altura sentí y pensé que somos espacio. El pequeño poema surgió espontaneo así como las tres láminas que lo ilustran, pintadas con un simple lápiz verde. Espacio. Somos espacio (lámina 1) libre irreal, (lámina 2), ocupas de la nada (lámina 3).
(deutsch)
Serie: Raum. Als ich in fünftausend Metern Höhe aus dem Fenster eines Flugzeugs blickte, spürte und dachte ich, dass wir Raum sind. Das kurze Gedicht entstand spontan, ebenso wie die drei Blätter, die es illustrieren, mit einem einfachen grünen Stift gemalt. Raum. Wir sind Raum (Blatt 1), frei, irreal (Blatt 2), Bewohner des Nichts (Blatt 3).
(English)
Space Series. Looking out the window of an airplane at five thousand meters high, I felt and thought that we are space. The short poem arose spontaneously, as did the three plates that illustrate it, painted with a simple green pencil. Space. We are space (illustration 1) free unreal, (illustration 2), squatters of nothingness (illustration 3).


