Broll

Sèrie Broll. Consta de tres làmines, dues pintades el segon cap de setmana de novembre del 2025, i una, a primers d’abril del 2021 (sèrie Tao).

Savi és qui no percep només el que li mostren els sentits sinó el broll on tot apareix.* Dit en petit poema:


Ni això,
ni allò,
ni res.

Sols
el broll:
misteri.

Foscor
rere foscor
n’és la porta.


* Laozi, Ashtavakra.


8501
1. Ni això, ni allò ni res.


8502
2. Sols el broll: misteri.


8503 (2806)
3. Foscor rere foscor n'és la porta.



Làmines DINA4 (aprox.)
___________________________________________________________________________________

Traduccions:

(español)

Serie Manantial. Consta de tres láminas, dos pintadas el segundo fin de semana de noviembre del 2025, y una, a primeros de abril del 2021 (serie Tao).

Sabio es quien no percibe sólo lo que le muestran los sentidos sino la fuente donde todo aparece. Dicho en pequeño poema: Ni esto, / ni aquello, / ni nada. (lámina 1) / Solo / la fuente: / misterio. (lámina 2) / Oscuridad / tras oscuridad / es su puerta. (lámina 3).

(deutsch)

Serie Quelle. Sie besteht aus drei Blättern, zwei davon entstanden am zweiten Novemberwochenende 2025, das dritte Anfang April 2021 (Tao-Serie).
 
Weise ist, wer nicht nur das wahrnimmt, was ihm die Sinne zeigen, sondern auch den Ursprung allen Seins.* In einem kurzen Gedicht ausgedrückt: Weder dies, / noch das, / noch irgendetwas. (Blatt 1) / Nur / der Ursprung: / Geheimnis. (Blatt 2) / Dunkelheit / über Dunkelheit / ist ihr Tor. (Blatt 3).

(English)

The Source Series.It consists of three illustrations, two painted on the second weekend of November 2025, and one in early April 2021 (Tao series).

He knows, he who perceives not only what the senses show him but the source from which everything appears.* Said in a short poem: Neither this, / nor that, / nor anything. (illustration 1) / Only / the source: / mystery. (illustration 2) / Darkness / upon darkness / is its door. (illustration 3).